Богословие и жизнь


Регистрация
ФОРУМ | ПОСЛЕДНИЕ КОММЕНТАРИИ | ГЕНЕРАТОР ПРОПОВЕДЕЙ

просмотров: 8666 | Библеистика

Напечатать

Цитаты из античных авторов в проповеди Павла


 «Мир вам! Нижеследующее меня очень заинтересовало:

«Киликийский поэт Арат "Феномены" -"мы Его и род", Эпеминид: "Ибо в тебе мы живем и движемся и существуем" - «ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: "мы Его и род".(Деян.17:28)

Либо Эпеминид, либо гимн Зевсу Калимаха: "Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые"." (Тит.1:12) из комедии Менандра: "Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы." (1Кор.15:33)

Было бы интересно узнать, что это за произведения, и из какого контекста взяты эти цитаты. Спасибо.»

 

Произведения эти, за исключением комедии Менандра, относятся к языческим хвалебным гимнам. Они использовались во время религиозных ритуалов античной древности. Эти цитаты не являются дословными, поэтому исследователи затрудняются сказать, цитировал ли Павел конкретного автора, или повторял общую для многих мысль. Скорее всего, верно последнее.

Поэтому их контекст имеет значение, пожалуй, лишь в случае Тит.1:12. Дело в том, что бессовестные критяне дошли до того, что построили на своем острове могильный памятник Зевсу. Ради каких-то своих корыстных причин критяне похоронили главу олимпийского пантеона, что вызвало возмущение соседей. В своем «Гимне Зевсу Каллимах пишет:

"Критяне всегда лжецы
Ведь они построили надгробный памятник,
О, Царь! И назвали его твоим; но ты не смертен;
Ты живешь вечно".

В 1Кор.15:33 контекст можно не учитывать – эта строчка стала крылатой и использовалась как пословица.

Об Эпимениде разговор отдельный. По преданию он в детстве, пася овец, заснул и проспал 50 лет. Проснувшись же, он почувствовал в себе способность к поэзии и стал известным жрецом. Жил Эпеминид за 7 веков до Павла, и, возможно, вообще являлся мифической личностью. Кто создавал, переписывал, правил и редактировал приписываемые ему творения на самом деле - неизвестно.

В принципе, раз уж у нас зашел разговор о проблеме цитирования в Библии, я позволю себе немного порассуждать на данную тему, хотя это и выходит за рамки темы нашего разговора.

Большинство исследователей настаивают на целостном восприятии всей Библии. Но, даже принимая эту в высшей степени похвальную точку зрения, исследователи часть упускают из внимания всю сложную систему взаимосвязей внутри книг библейского канона. Традиционно признаком такой связи является наличие прямой цитаты, однако совершенно не принимается в расчет специфика цитирования в столь отдаленные от нас времена, и подчистую к ней применяются современный мерки.

Дело в том, что мы сегодня находимся в крайне выгодном положении по отношению к людям древности. Мы живем в эпоху повальной грамотности, когда книги изготавливаются машинным способом и любой из нас, даже обладая средним достатком, может составить себе собрание книг, которому позавидовала бы даже Александрийская Библиотека. Добавим к этому еще и широкое распространение электронных книг, позволяющих быстро сверить любую цитату.

В древности же приходилось чаще всего цитировать либо по памяти, либо опираясь на рукописный список, который вполне мог быть переписан неточно. К тому же, древние авторы были незнакомы с современной писательской этикой и часто просто переписывали один к одному целые фрагменты у своих предшественников. Отчасти этому способствовало и ближневосточное мышление, где автором любого полезного в религиозном плане текста признавался сам Бог, а значит, включая в свое произведение добрую половину чужого творения, мы лишь способствуем прославлению Всевышнего.

Древние ближневосточные авторы были чужды тщеславию. Этим они разительно отличались от западных античных авторов, литературная деятельность которых служила главной цели – воздвигнуть себе памятник нерукотворный. Отголоски ближневосточного начала видны и у христианских авторов ранней церкви. Так, Иероним Стридонтский нисколько не смущаясь, выписал из «Церковной истории» Евсевия Кессарийского биографии известных деятелей церкви, добавил немного собственных сведений и, не забыв поместить туда последним номером себя самого, создал трактат «О знаменитых мужах».

Важно также учесть, что помимо письменной, существовала еще и устная традиция. Это особенно актуально при разговоре о самых древних книгах Библии. Причем, традиция устная была порой намного авторитетнее письменной. Впрочем, нужно отдать ей должное, задолго до составления аппарата Масоры, устная традиция никак не исказила письменные источники, хотя вполне могла и повлиять на них. Значит, способы передачи преданий и историй, ходивших в народе, отличались большой аккуратностью и пунктуальностью.

У ближневосточных народов до сих пор сохранился обычай «Хафлат-Самар» - ночных собраний у костра, на которых пересказываются увлекательные истории древности. Обычай этот, уходя своими корнями в глубь веков ничуть не утратил своей популярности и в наши дня. Хотя сегодня он имеет, в основном, только развлекательное значение, то в древности на собраниях Хафлат-Самар пересказывались и события Священной Истории, причем пересказчик относился к ней с особым трепетом и следил за тем, чтобы ни одно слово, ни одна деталь не была забыта или потеряна.

Практикой передачи устной традиции в определенной доле обусловлена и специфика некоторых случаев цитирования в Библии: «реченное через пророков», «сказано…». Эти случаи нужно особенно отличать от мест, где есть явное указание на письменный источник: «написано…».

Кроме этого, важно также учитывать аудиторию читателей конкретной книги. Нельзя забывать, что они могли быть незнакомы с другими библейскими книгами или её частями. Поэтому в ряде случаев будет ошибкой дополнять свидетельства одной книги текстами другой. Помимо этого, цитата должна быть взята в соответствующем контексте. Так как наш текст, в отличии от возможного оригинала, разбит на стихи, то их обычно так и цитируют, забывая о том, что библейское деление на стихи в большей степени отвечает иным интересам (например, богослужебному употреблению), чем необходимости цитирования в контексте.

Однако повторюсь, что сам факт наличия в Библии цитат из сторонних источников только свидетельствует о широком охвате Библией всех сторон жизни нашего мира, и ничуть не умаляет её значения как богодухновенного Слова Божьего.


12 февраля 2009


Другие новости по теме:

  • Позиция Библии по отношению к геям
  • Кто написал Библию?
  • Проблема с цитированием текста Исайи 7:14 в Мф 1:23
  • Литературные жанры Нового Завета
  • О подлинности тринитарной формулировки в Матф. 28:19
  • Критяне всегда лжецы...
  • Утраченные священные книги древности.

  • Комментарии



    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

    Имя:*
    E-Mail:
     
    Вопрос:
    Птица, которая каркает
    Ответ:*
    Введите код: *




    Адвентисты седьмого дня
    Христианские новости
    Библеистика
    История церкви и христианства
    Церковная жизнь
    Проповеди
    Блог
    Публикации друзей нашего сайта

    Если Вы хотели бы сообщить об ошибке в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
    Remote_NewsBlock loading...


    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru