Богословие и жизнь


Регистрация
ФОРУМ | ПОСЛЕДНИЕ КОММЕНТАРИИ | ГЕНЕРАТОР ПРОПОВЕДЕЙ

просмотров: 11499 | Библеистика

Напечатать

Вставка в тексте 1 Ин. 5:7 "Ибо три свидетельствуют на небе..."


Вставка в тексте 1 Ин. 5:7 "Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Снятый Дух; и сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле...", известная как Comma Johanneum – это самая известная вставка в НЗ. Впервые пристальное внимание к этой вставке привлекло издание греческого текста Эразма Роттердамского, в котором этот текст не был помещен.

Большинством исследователей эта вставка датируется 8 веком. Впервые сама эта фраза, скорее всего родившаяся как аллегорическое истолкование соседних текстов, появилась в 4 веке в трактате Liber apologeticus (гл. 4), написанным либо еретиком Присциллианом, либо его последователем испанским епископом  Инстантием. Что представляла собой ересь Присциллиана, сейчас сказать сложно, но можно предположить, что она отличалась от ортодоксального учения лишь незначительно. Присциллиан вошел в историю тем, что был первым человеком, казненным за отклонения от церковной ортодоксии. С казни Присциллиана берет свое начало то, что позже стало инквизицией.

Однако я отвлекся. Хотя в латинской форме этот текст известен еще в 4 веке, в греческий тексты он попал  лишь в средневековье.  Да и то, во ряде текстов он выделен как примечание. Когда Эразма Роттердамского спросили о причинах удаления Comma Johanneum, он сказал, что вернет это текст в свое издание, если ему представят достаточно авторитетную рукопись, где бы этот текст имелся. Ему была представлена некая рукопись, которая, впрочем, никак не могла опровергнуть позицию Эразма, но он решил не продолжать спор дальше и включил в свое критическое издание этот поздний текст.

Рукопись, предложенная Эразму, датируется началом 16 века.  В рукописях до 8 века этот текст отсутствует.


22 апреля 2009


Другие новости по теме:

  • Под крыльями трехглавого орла. Использование апокрифов ранними адвентистами
  • Карикатура Мартина Лютера
  • Обычаи и нравы семидневных адвентистов
  • Швейцарский нож жизнеучителя
  • Блаженный Аврелий Августин
  • Вальтер Вейт и его война с Библией
  • Буквальное понимание книги Песни Песней
  • Канон Муратори

  • Комментарии

    #1 Максим А.К. (14 мая 2009 00:08)
    Свт. Киприан Карфагенский цитирует этот текст еще в 3 веке:
    "И опять об Отце, Сыне и Святом Духе написано: И Сии три суть едино (1 Ин. 5, 7)"
    http://www.pravbeseda.ru/library/index.php?page=book&id=426
    Книга о единстве Церкви


    "...утверждать, что в христианской Библии этот стих появился лишь с XVI века – это, мягко говоря, свидетельство либо невежества, либо лжи.
    ...
    Этот стих прослеживается в латинской традиции с древнейших времен. В конце II века его цитирует Тертуллиан, в середине III века – священномученик Киприан Карфагенский, в IV веке – Идаций, Присциллиан, блаженный Иероним Стридонский (который ругает греческих переписчиков, часто опускающих этот текст), в V веке – автор сочинения “Против Варимада”, а также – внимание! – православные отцы на Карфагенском соборе 485 года, и Виктор Витенсийский..."


    http://www.pravmir.ru/article_1278.html
    Вопрос о тексте 1 Ин. 5:7


    #2 Валера (17 августа 2011 20:01)
    Попытка придать словам Тертуллиана "Qui tres unum sunt, non unus" (Tertullianus. Adversus Praxean.25:1) статус новозаветной цитаты (ср. 1 Ин.5:7) безосновательна. Да и вообще, Adversus Praxean - это 213 год, а не конец II века.
    Тем более, что в единственной армянской версии такой стих есть, что и отмеченно в изданиях Zohrab (1805) и Kunzle (1984). Как он туда попал и почему его нужно считать древним - не ясно.
    Что касается Пешитты, то там этого стиха не было, и его нет в современных изданиях Пешшиты, рассматриваемых Церковью Востока "

    Попытка придать словам Тертуллиана "Qui tres unum sunt, non unus" (Tertullianus. Adversus Praxean.25:1) статус новозаветной цитаты (ср. 1 Ин.5:7) безосновательна. Да и вообще, Adversus Praxean - это 213 год, а не конец II века.
    "виновником" интерполяции Comma Johanneum в латинских версиях следует считать либо Присциллиана, либо его учеников. Действительно, в единственной армянской версии такой стих есть, что и отмеченно в изданиях Zohrab (1805) и Kunzle (1984). Как он туда попал и почему его нужно считать древним - не ясно.
    Что касается Пешитты, то там этого стиха не было, и его нет в современных изданиях Пешшиты, рассматриваемых Церковью Востока "




    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

    Имя:*
    E-Mail:
     
    Вопрос:
    Птица, которая каркает
    Ответ:*
    Введите код: *




    Адвентисты седьмого дня
    Христианские новости
    Библеистика
    История церкви и христианства
    Церковная жизнь
    Проповеди
    Блог
    Публикации друзей нашего сайта

    Если Вы хотели бы сообщить об ошибке в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter
    Remote_NewsBlock loading...


    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru